[News] Doraeiga 2010 - Countdown!!!

Cửa hàng game Nintendo nShop

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Trời đất, vừa ngủ dậy xong nghe tin này tỉnh ngủ luôn


Lịch công chiếu của Eiga Doraemon - Nobita no Ningyo Daikaisen 2010 cuối cùng cũng đã được ấn hành, giờ giấc đã có, nhưng chúng ta không quan tâm vì đâu có ai ở bên Nhật nhỉ :em29:. Nhưng thôi, cái tớ muốn giới thiệu đầu tiên là cái CM preview và cái trailer trên trang chủ mới ra lò.



Mở màn là cái wallpaper mới Doraeiga 2010: Nhân ngư Đại chiến:


Và bây giờ, món chính của chúng ta là Trailer số 3 của Doraeiga 2010 đã chính thức ra mắt khán giả:

TUYỆT VỜI!!! Cuối cùng đoạn trailer mình chờ đợi bao lâu cũng đã đến, và điều chắc chắn không thể phủ nhận chính là Doraeiga 2010 sẽ trở thành một hit lớn trong năm nay :em34:

Cũng từ cái trailer này mà tớ cũng đã hiểu ra nội dung của câu chuyện, nói văn vẻ thì là thế này:

Tiếp diễn sau bối cảnh Đôrêmon truyện dài tập 41 (chap cuối). Sáng sớm hôm sau, Nôbita và Đôrêmon rất ngạc nhiên khi thấy một cô bé người cá cực xinh đang bất tỉnh trong vườn nhà mình :girlpower: . Cô bé đó chính là Sophia - Công chúa của Vương quốc người cá (ở đâu thì tớ chả rõ nữa, hình như là ở khe vực Mariana - Thái Bình Dương thì phải #:-s).

Trong cuộc sống nơi đây, Sophia đã làm quen được với những người bạn trong khu phố, và giới thiệu họ tới vương quốc của mình. Vương quốc người cá rất xinh đẹp và yên bình, con người khá thân thiện với người bình thường. Mẹ của Sophia là người rất thương con, nhưng bà luôn bắt con mình rập khuôn theo những nghi lễ cổ hủ, không chấp nhận con người ở vương quốc này. Nôbita và nhóm bạn cũng làm quen được với rất nhiều người, trong đó có cả cậu nhóc Haribo tinh nghịch.

Trong một lần thăm thú đáy biển, Xuka đã bị bắt cóc (vì mục đích gì thì không rõ :xm0004:) bởi thủ lĩnh Grub Rosy - nhân vật phản diện của bộ phim.

"Truyền thuyết kể rằng, cứ khi nào Vương quốc người cá bị tấn công, nữ anh hùng trong truyền thuyết cùng Nhân ngư Thánh kiếm - thánh vật của người cá - sẽ chiến đấu để bảo vệ vương quốc này. Và tất nhiên, người đó chính là Sophia.

Trước tình cảnh hiểm nghèo, nhóm bạn đã nhất trí đi giải cứu Xuka và bảo vệ vương quốc. Tuy nhiên, họ không hay biết một điều...

Vậy nhé, có gì tớ sẽ bổ sung thêm :em28:

[YOUTUBE]6uxMhTN0za8[/YOUTUBE]​
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Anh thì chỉ mong nó không ra thôi em ;)) . Máy anh cùi, encode HD 720p còn không nổi, 1080p chắc muốn nổ máy quá ;))
 

NintendoDS

Nấm nhỏ
Phải mà cái này in thành truyện , truyện màu càng tốt , tớ sẽ ôm nó mà đọc ngấu nghiến 1 tháng liền cho thỏa dục vọng của mình :D , phải mà bác Fujiko còn sống chắc giờ Doremon chuyển thành phim ng` đóng luôn rầu , như Ha ri pót tơ í ... hehe
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Năm nay nó mà làm hay thì em thề sẽ đầu tư thật kỹ bộ này


Năm sau mà ra 3 chàng hiệp sỹ mộng mơ thì hạnh phúc quá
 

hangrant

Nấm nhỏ
Tựa phim mang màu sắc của chiến tranh, đề tài tớ mê nhất, hy vọng sẽ có vài trận hoành tráng trong phim.

Nếu có được sub Eng chắc chắn tớ sẽ dịch, mới mua sách học tiếng nhật, hy vọng vài năm nữa là có thể dịch trực tiếp. Với niềm đam mê anime/manga đặc biệt là Doraemon + Doraemon spirit, chắc chắn tớ sẽ "xơi" phim này và sẽ "thịt" sub thật hay.

Chỉ hy vọng có sub trước cuối tháng 3, sau thời gian đó là "háo hức, nhỏ nước dãi" đi phục vụ quân đội rồi + ôn thi cuối kỳ.(Trước đây tính đi theo quân đội luôn đấy, nhưng vì thiếu tiền nên đành làm kinh tế)
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Tựa phim mang màu sắc của chiến tranh, đề tài tớ mê nhất, hy vọng sẽ có vài trận hoành tráng trong phim.

Nếu có được sub Eng chắc chắn tớ sẽ dịch, mới mua sách học tiếng nhật, hy vọng vài năm nữa là có thể dịch trực tiếp. Với niềm đam mê anime/manga đặc biệt là Doraemon + Doraemon spirit, chắc chắn tớ sẽ "xơi" phim này và sẽ "thịt" sub thật hay.

Chỉ hy vọng có sub trước cuối tháng 3, sau thời gian đó là "háo hức, nhỏ nước dãi" đi phục vụ quân đội rồi + ôn thi cuối kỳ.(Trước đây tính đi theo quân đội luôn đấy, nhưng vì thiếu tiền nên đành làm kinh tế)
Làm sao mà có trước cuối tháng 3 được hả cậu? :)) Chí ít cũng phải tháng 6-7 mới có DVD hay Bluray để xem :)

Và vụ sub Eng cũng không mấy có khả năng có sớm, nhưng sub Trung thì có. Năm ngoái tớ dịch cái Doraeiga 2009, dùng babylon dịch từng chữ cái một đấy :))

Mà trong đây có ai có máy tính mạnh không? Năm nay tớ làm hiệu ứng karaoke cho bài hát và typeset rất đẹp (nhưng cũng rất nặng, tầm 30MB chỉ tính riêng file sub).

Quên nữa, cho hangrant làm editor nhé, chuyên sửa lỗi câu cú và tô màu chữ như cái MiniDora SOS ;)) (cái này tớ thấy cậu làm rất tuyệt).
 

hangrant

Nấm nhỏ
Xem ra phải tập trung học tiếng Nhật thôi, nói thật mức độ hài lòng của tớ về các anime fansub hiện nay chỉ khoảng 85%, kể cả các nhóm nổi tiếng do phần lớn dịch từ tiếng Anh, mà dịch qua 1 ngôn ngữ trung gian thường kém hơn dịch trực tiếp.

Tuy nhiên một số fansub thật sự rất hay do nắm được cái hồn nhân vật, cũng giống như không phải ai cũng có thể dich tốt Harry Potter sang tiếng Việt mà vẫn giữ được cái chất của truyện (mình rất khâm phục người dịch truyện đó dù không nhớ tên:em26:). Chúng ta đã tự xưng là hardcore fan của Đôramon thì chắc chắn sẽ làm hay hơn những người khác, và vì chúng ta sẽ nỗ lực hơn người khác:em09::em39:. Do đó hẹn 2-3 năm sau, chắc chắn tớ sẽ "thịt" 1 movie trực tiếp từ tiếng Nhật:em23:. Còn bây giờ đành cam phận với sub eng vậy:em06::em42:.

Quên nữa, cho hangrant làm editor nhé, chuyên sửa lỗi câu cú và tô màu chữ như cái MiniDora SOS (cái này tớ thấy cậu làm rất tuyệt).
OK, chân checker và editor để tớ làm, mấy cái này càng nhiều người thì chất lượng càng tốt hơn, ráng kiếm thêm slave đi Nman:em17:.
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Vậy có khi ta bàn luôn ở đây cho tiện nhỉ. Việc làm sub cần qua 1 số khâu là:

- Translate: Cái này cần kỹ lưỡng, vì thế tớ chỉ dám chọn mặt gửi vàng một số người có chất lượng dịch tốt như silver, hangrant, dark_pearl,... . Tất nhiên ai thích cũng có thể tham gia, nhưng tớ nghĩ là không nên. Nhiều thành viên chưa chắc tốt, mà cái chính là có thể phối hợp với nhau. Dù chỉ là làm theo sở thích nhưng đã làm thì không nên làm kém chất lượng.

- Edit: Hangrant (silver cũng được, nhưng thôi, tha
)

- Typeset: Xếp chữ, well, cái này thì cũng có nghĩa kiểu như làm cái logo, VD:

<Censored>

Đấy, đơn giản thôi nhưng cần phải thuộc các hàm trong aegisub, cái này tớ lo


- Karaoke Effects: Cái này tớ đã lo xong, chỉ cần ghép vào lời bài hát, khi nào phát hành phim tớ sẽ làm. Mọi người xem qua hiệu ứng nhé:

<Censored>

Tớ đang định làm kiểu gì đó cho hợp với chủ đề biển cả, nhưng xem chừng hơi khó nuốt


- Encoder: Đã có pro encoder: Admin SakuraKitty, chuyên encode anime cho các fansub, có lòng hảo tâm đồng ý nhận lời giúp chúng ta


- Quality Checker: Tất nhiên là giao luôn cho SakuraKitty, sau đó đến tớ. Việc này mang tính thủ tục, kiểm tra chất lượng video là chính, còn sub thì chắc chắn phải check kỹ rồi mới encode.

- Upload: Cái này thì huy động càng nhiều anh em càng tốt, up lên host VN được ưu tiên, nhưng phải giữ nguyên password và part file.

Cái tớ đau đầu hiện nay là có nên chia file nhỏ ra giống như Senchou làm năm ngoái không. Cách này khá hay, chống burn đĩa đem bán nhưng lại gây khó khăn với newbie đây. Mọi người nghĩ sao?
 

hangrant

Nấm nhỏ
Theo tớ nên làm như bên Senchou, theo tình hình hiện nay dù đã ghi cảnh báo nhưng vụ lấy sub đem bán vẫn còn, điển hình là cái movie năm 2008, tớ đã mua 1 đĩa bán ở ngoài có sub y chang mấy nhóm fansub làm, chỉ khác là nó đổi style chữ thôi chứ nội dung y chang, đặc biệt là cái karaoke effect, làm thành hardsub nên nhận ra ngay:em39:.

Nếu ngại khó cho newbie thì làm cái hướng dẫn là được, viết theo kiểu "đến khỉ cũng hiểu" thì chắc không có vấn đề gì đâu:em06:.

Về host thì tớ nghĩ nên ưu tiên mediafire. Dung lượng và chất lượng nên chia 2 bản HQ và MQ cho phù hợp tình hình đường truyền mỗi người (tớ đương nhiên là HQ rồi, chỉ cần ném lên mediafire thì dù dung lượng là 50GB hay hơn thế cũng không thành vấn đề)
 

tanpatto

Nấm nhỏ
:em15::em15::em15::em15::em15::em15::em15::em15:

Đã có single "Kaeru Basho"
mọi người download nào

01.帰る場所
02.あなたが消えちゃいそうで
03.帰る場所 (instrumental)
04.あなたが消えちゃいそうで (instrumental)

Download
 

Đính kèm

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Thống nhất: Nếu có DVD (và Bluray) thì 720p + 480p thì hardsub. Bản 1080p sẽ là hardsub.

Vấn đề máy mạnh hay yếu thì đã có encoder


Thôi tán nhảm thế đủ rồi. Xem xong cái trailer hối hận lắm rồi đây. Đã thề là không bao giờ xem trước trailer nữa mà chẳng hiểu ma xui quỷ khiến thế nào vẫn cứ xem


Về việc cắt nhỏ file ra thì chắc là sớm muộn cũng sẽ có người nối lại thôi (nhưng tất nhiên là re-encode, chất lượng sẽ giảm, giống như nấu lại thức ăn ấy
)

Upload thì lo gì, đã có host leech của tớ
. Vì là chủ yếu người VN down và xem, nên sẽ ưu tiên host VN


Hí hí, con tanpatto hơi giỏi đấy em, mai mốt anh thưởng :-*
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Mài thì biết giề, xéo đê


Từ khi ra mắt đến giờ đâu có phim nào có bài trực tiếp nói về Đôrêmon đâu mà đòi.


Nhưng tất nhiên, nội dung + cái hay của mỗi bài thì đố ai dám phủ nhận.
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top